Accueil  >  Nouvelles  >  Chine  >  Culture
Chine : le Prix Fu Lei révèle les dix finalistes de sa 13e édition
2021-09-28 14:39:00

Les publications candidates à la 13e édition du prix Fu Lei, à Beijing, capitale chinoise, le 24 septembre 2021. (Photo fournie par l'organisateur)

Les dix finalistes ont été récemment révélés lors de la conférence de presse de la 13e édition du Prix Fu Lei de la traduction et de l'édition, à Beijing, capitale chinoise.

Cette année, 47 ouvrages sont en lice : 35 dans la catégorie "essai" et 12 dans la catégorie "littérature".

Parmi les finalistes, figurent entre autres "Mission archéologique en Chine (1914). L'Art funéraire à l'époque des Han" de Victor Segalen, Augusto Gilbert De Voisins et Jean Lartigue, "L'Epreuve de l'étranger. Culture et traduction dans l'Allemagne romantique" d'Antoine Berman, "Retour à Reims" de Didier Eribon, "Le Livre des Questions (I et II)" d'Edmond Jabès, "La Rêveuse d'Ostende" d'Eric-Emmanuel Schmitt et "Tendres Stocks" de Paul Morand.

Le Prix Fu Lei, qui se tiendra les 20 et 21 novembre à Shanghai, dans l'est du pays, illustrera encore cette année la grande diversité de la traduction contemporaine en Chine.

La sélection finale sera assurée par un jury présidé par Guillaume Olive, auteur et spécialiste en poésie classique chinoise, et composé de huit membres permanents, des deux lauréats de l'édition 2020 ainsi que de deux invités d'honneur : l'écrivain Sun Ganlu et le spécialiste de sciences politiques Liu Qing.

Créé en 2009 à l'initiative de l'ambassade de France en Chine et d'intellectuels chinois francophones représentés par Dong Qiang, professeur de littérature française, auteur et traducteur, le Prix Fu Lei est un prix unique qui met à l'honneur la traduction en mandarin d'ouvrages français, et soutient leur diffusion en Chine.

Depuis sa création, le prix a obtenu des soutiens de nombreux et prestigieux intellectuels, notamment de deux prix Nobel de littérature : J.M.G Le Clézio et Mo Yan.

D'après Dong Qiang, le prix Fu Lei a été témoin de l'amitié sino-française et a permis la formation d'une génération de fins traducteurs au fil des années.

Mikaël Hautchamp, ministre conseiller pour les affaires culturelles, éducatives et scientifiques de l'ambassade de France en Chine, note que le prix Fu Lei est un prix unique qui récompense la traduction du français vers le chinois, et permet de rendre hommage à l'activité des traducteurs chinois.

Décerné dans les catégories "essai" et "littérature", le Prix Fu Lei s'est enrichi en 2013 d'une catégorie "jeune pousse" pour encourager la jeune génération de traducteurs. Il est à noter que le plus jeune candidat de l'édition 2021 n'a que 24 ans.

Les lauréats seront révélés le 20 novembre lors de la cérémonie de remise du Prix à la bibliothèque Fu Lei du bourg de Zhoupu, pays natal de M. Fu, dans la Nouvelle Zone de Pudong, à Shanghai. Le lendemain, des conférences littéraires auront lieu à la librairie Duoyun - Flagship Store.

 

 

 

 

 

Source :Xinhuanet

 

 

Edité par  Zhao Xin