Accueil  >  ASSC  >  SUR L’ASSC  >  Instituts  >  INSTITUTS DE L’ASSC
Institut de la Littérature étrangère
2014-02-26 08:02:00
NSSC

L’Institut de la Littérature étrangère de l’ASSC est l’instituttion de recherche la plus importante en Chine. Conformément aux instructions du Président Mao, il a été fondé en 1964 et formé par le Groupe de recherche sur la littérature soviétique, le Groupe de recherche sur la littérature de l’Europe orientale, le Groupe de recherche sur la littérature asiatique, le Groupe de recherche sur la littérature latino-américaine, le Groupe de recherche sur la littérature britannique et américaine, et le Groupe de recherche sur la littérature de l’Europe occientale qui avaient été subordonnés à l’Institut de la Littérature, ainsi que par le Bureau de rédaction de Littérature mondiale relevant de l’Association des Écrivains chinois. Feng Zhi, poète et savant célèbre était le premier directeur de l’institut. Les anciens directeurs étaient successivement Ye Shuifu, Zhang Yu, Wu Yuanmai et Huang Baosheng (académicien de l’ASSC). Le directeur en exercice est Chen Zhongyi, le secrétaire du Comité du PCC et directeur adjoint est Dang Shengyuan. Dong Xiaoyang et Wu Xiaodu sont aussi directeurs adjoints, et Wang Changlong, assistant au directeur.

L’Institut de la Littérature étrangère jouit d’une longue tradition académique dans le domaine des études de la littérature étrangère en Chine. Les réalisations académiques de ses chercheurs renommés, tels que Feng Zhi, Bian Zhilin, Li Jianwu, Luo Dagang, Luo Niansheng, Ge Baoquan et Yang Jiang etc, ont une influence profonde dans les milieux littéraires de la Chine. Leur esprit académique ainsi que leurs méthodes de recherche ont jeté une base solide pour le développement de l’institut et nous ont laissé un héritage abondant. Depuis plus de quarante ans, grâce aux efforts inlassables de plusieurs générations, l’Institut de la Littérature étrangère est devenu un haut lieu en matière de recherche sur la littérature étrangère en Chine. Surtout depuis la réforme et l’ouverture de la Chine, il a connu un nouveau épanouissement et nombreux sont les chercheurs talentueux et les réalisations de qualité. Cet institut occupe une place importante et respectueuse aussi bien dans les milieux académiques que dans la société.

Durant la période du 11e Plan quinquennal, outre les projets de recherche internes, l’Institut de la Littérature étrangère a entrepris 6 projets relevant du « Fonds national des Sciences sociales », 3 grands projets de l’Académie des Sciences sociales de Chine et plusieurs projets financés par le « Fonds initial pour les jeunes chercheurs de l’ASSC ». L’institut accorde une grande attention aussi bien à la théorie de base et aux classiques littéraires qu’aux sujets d’avant-garde et aux phénomènes littéraires majeurs dans le monde contemporain. Il mène de vastes dialogues et échanges aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur de la Chine, tout en promouvant la construction des disciplines avec des réalisations exceptionnelles. Ainsi, l’institut a accumulé de précieuses expériences dans le domaine de la littérature étrangère. Ces dernières années, les milieux de théorie et de critique de la littérature étrangère sont très actifs et sont confrontés à des opinions et tendances très diversifiées. L’Institut de la Littérature étrangère s’efforce de suivre la bonne voie et de jouer un rôle positif dans la recherche et la critique de la littérature étrangère.

Les directives du Comité central du PCC concernant le développement de la philosophie et des sciences sociales ont largement inspiré les chercheurs de l’institut. Tout en faisant le bilan de l’expérience acquise et en planifiant l’avenir, nous avons confiance en notre entreprise et nous sommes résolus à remporter de grands succès pour contribuer au développement culturel, à l’innovation théorique et à la promotion des valeurs morales socialistes.

Ⅰ.Orientation et tâches de recherche

Avec le marxisme comme guide, l’Institut de la Littérature étrangère a pour tâche de rechercher sur la théorie, l’histoire et l’état actuel de la littérature étrangère afin de fournir des expériences pour le développement de la littérature et l’art socialistes ; il fait des recherches et des critiques sur les théories, les tendances, les écoles, les écrivains importants ainsi que leurs ouvrages des pays étrangers ; il rédige l’histoire littéraire sur les pays et territoires importants et traduit des œuvres littéraires et théoriques de qualité. Dans la nouvelle ère de la réforme et de l’ouverture, la Chine bénéfice d’une interaction plus étroite avec les cultures du monde. Notre tâche la plus importante est de renforcer la recherche, d’absorber activement les meilleurs acquis de la littérature étrangère et des explorations théoriques afin de promouvoir la construction de la civilisation socialiste. 

Ⅱ.Personnel et organisation

Actuellement, le nombre du personnel est de 81. Et 52 chercheurs possèdent des titres supérieurs, dont 24 chercheurs titulaires, 28 chercheurs associés. Avec 34 docteurs et 25 masters, l’Institut de la Littérature étrangère possède un groupe de chercheurs du premier rang et une équipe de rédacteurs bien formés.

Cet institut est composé de plusieurs secteurs : la section des littératures britannique et américaine, la section de la littérature russe (ancienne section de la littérature soviétique), la section des littératures latino-américaines et de l’Europe du Sud, la section de la littérature de l’Europe du Centre et du Nord, la section de la littérature orientale et la section de la théorie littéraire. Leur champ de recherche comprend les littératures de 16 langues. L’institut gère aussi la Société chinoise de la littérature étrangère ainsi que ses sociétés de branche des littératures russe, allemande, française, espagnole, portugale et latino-américaine, japonaise, italienne, anglophone et arabophone.

Ⅲ .Acquis de la recherche

Les ouvrages récemment publiés par les chercheurs de l’institut sont : Bibliographie critique de Hemingway ; Bibliographie critique de William Faulkner ; Bibliographie critique de Gabriel José de la Concordia García Márquez ; Bibliographie critique de Marcel Proust ; Confusions humanistes et Réflexions : Critique du postmodernisme occidental ; Pensée négative : étude de la pensée de Marcuse ; Histoire brève de la Littérature américaine ; Histoire de la Littérature soviétique ; Histoire de la poésie russe du 20e siècle ; Recherche sur la littérature impressionniste de la Russie ; la Forme et le Style des romans de l’Union soviétique dans les années 70 et 80 ; Etudes sur les poésies classiques de l’Inde ; Histoire littéraire de l’Orient ; Histoire moderne de la Littérature orientale ; Histoire de la Littérature française ; Rousseau ; Etudes sur les Poésies et les Pensées artistiques platoniciennes ; Série d’Histoires des Littératures étrangères du 20e siècle ; Âme de la Littérature russe : Pouchkine ; Histoire de la Littérature étrangère du 20e siècle ; Histoire du Développement des Romans français ; Histoire de la Littérature de l’Europe orientale, etc. Les œuvres traduites : Don Quichotte ; Quatre tragédies shakespeariennes ; Œuvres complètes des poésies lyriques de William Butler Yeats ; Anthologie des poésies de Pouchkine ; Etudes sur la Poésie ; Mahabharata, etc. Les ouvrages rédigés : Collections des documents de recherche sur la Littérature étrangère ; Collections des Critiques des Théories littéraires de l’Europe et de l’Amérique du 20e siècle et Collections des théories littéraires et artistiques du Marxisme, etc. Tous ces acquis ont joué un rôle dans la promotion des recherches sur la littérature étrangère.

Ⅳ.Echanges académiques

L’Institut de la Littérature étrangère mène un vaste échange académique avec les instituts de recherche et les écoles supérieures de nombreux pays. Ils ont établi une relation de coopération et accompli ensemble d’importantes recherches.

Ⅴ.Formation des étudiants chercheurs

Le département de littérature étrangère au Centre de formation pour les aspirants chercheurs de l’ASSC dépend de l’Institut de la Littérature étrangère qui a le droit de conférer le grade de doctorat pour quatre spécialités : langue et littérature anglaises, langue et littérature russes, langue et littérature françaises ainsi que la littérature comparée et la littérature mondiale. L’institut possède 15 directeurs de thèses et a formé une quarantaine de docteurs. Il a aussi le droit de conférer le grade de master pour sept spécialités : langue et littérature anglaises, langue et littérature russes, langue et littérature françaises, langue et littérature allemandes, langue et littérature japonaises, langue et littérature européennes, littérature comparée et littératrue mondiale. Les masters diplômés sont plus de 80.

Ⅵ .Périodiques

Littérature mondiale et Critique de Littérature étrangère dirigés par l’Institut de la Littérature étrangère sont primordiaux en Chine parmi les périodiques de traduction et de critique de la littérature étrangère. Littérature mondiale a une longue histoire. Il a été créé par Lu Xun sous le nom Traductions dans les années 30 du siècle dernier, Beaucoup d’écrivains et de savants célèbres, tels que Mao Dun, Cao Jinghua, Feng Zhi ont été son rédacteur en chef. A l’heure actuelle, il publie essentiellement des ouvrages traduits. Diffusé en Chine et à l’étranger, ce périodique a un impact important au sein et en dehors des milieux littéraires. Critique de Littérature étrangère, a été créé en 1987, c’est aussi un périodique de prestige dans la recherche de la littérature étrangère. L’institut publie aussi Événements de la littérature étrangère qui présente surtout la situation actuelle de la littérature étrangère.

Dans la nouvelle époque de la prospérité culturelle, tous les membres de l’Institut de la Littérature étrangère s’efforceront de promouvoir la recherche chinoise sur la littérature étrangère.

Lien : http://foreignliterature.cass.cn/chinese/Index.asp

 

 

 

 

 

Traduit par Zhao Xin

 

 

Edité par  Zhao Xin
Selon moi, il s’agit du concept de « réforme dans la stabilité ». À travers le processus historique de réforme...【PLUS】